Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5573 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich beim Chinesen was reinziehen <idiom> U در رستوران چینی خوردن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich [Dativ] was reinziehen <idiom> U خوردن [اصطلاح روزمره]
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
beim <conj.> U هنگامیکه [وقتیکه ]
beim Sporteln U در حین ورزش [بازی کردن]
beim Sitzen <adv.> U هنگام نشستن
beim Sitzen <adv.> U موقع نشستن
Er ist beim Nachbarn. U او [مرد] نزد همسایه است.
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Stimmt so. [beim Bezahlen] اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
beim Publikum ankommen U مردم نواز بودن
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Er war beim Arzt. U او [مرد] نزد دکتر بود.
Ich bin beim Kochen. U من در حال آشپزی هستم.
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
erst beim zweiten Anlauf U تازه در دومین تقلا
beim Lesen eines Buches U در حال خواندن کتابی
Sag Halt! [beim Einschenken] U بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه]
alles beim Alten [be] lassen U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
Es ist dort alles beim Alten. U آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
Der Appetit kommt beim Essen. <proverb> U با پیش رفت فعالیت تمایل افزایش می یابد. [ضرب المثل]
Schreibfehler beim Zugriff auf Peripheriegerät [Fehlermeldung] U خطا در نوشتن به دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
die Reifen beim Auto durchdrehen lassen U بوکس و باد کردن چرخ
Lesefehler beim Zugriff auf ein Peripheriegerät {m} [Fehlermeldung] U خطا در خواندن دستگاه جنبی [پیام خطانما ] [رایانه شناسی]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Die [Haupt] akteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich. U بریتانیا و فرانسه سردمداران [اصلی] در مبارزه مستعمراتی بودند.
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich profilieren U مشخص کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich davonstehlen U دررفتن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich absetzen U دررفتن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertun U خطا کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich ereignen U گسترش دادن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich anhören U به نظر رسیدن
sich anhören U بگوش خوردن
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich räuspern U سینه [گلوی] خود را صاف کردن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U رخ دادن
sich verlagern U تغییر دادن
sich gebühren U به جا بودن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U رخ دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gehören U صحیح بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich gehören U به موقع بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich gehören U به جا بودن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich streiten U دعوا کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich einbilden U فرض کردن
sich erkälten U سرما خوردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich setzen U نشستن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich vorkommen U احساس کردن
sich profilieren U مشهورکردن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich zeigen U پدیدار شدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich bemühen U کوشش کردن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich gebühren U به موقع بودن
sich verlagern U تعویض کردن
sich zanken U نزاع وجدال کردن [با داد و بیداد]
sich anschauen U به یکدیگر نگاه کردن
sich einsetzen U تائید کردن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U جا زدن [اصطلاح روزمره]
sich zurückhalten U عقب وکنار ماندن
sich bewölken U تیره شدن [هواشناسی]
sich beherrschen U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
sich beziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich zurückhalten U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
sich überziehen U تیره شدن [هواشناسی]
sich bewölken U ابری شدن [هوشناسی]
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com